Интерпретация произведений Ф.М.Достоевского в отечественных операх

Екатерина Перова

 «Достоевский. Его любят или ненавидят. И любят, и ненавидят страстно. Его либо принимают, либо отрицают, нередко доходя и в том и в другом до крайностей. Но редко кто находит в себе способность остаться к нему равнодушным», - писал Ю. Селезнев [7, с. 153.]. Великому русскому писателю Ф.М. Достоевскому и его творчеству посвящено колоссальное количество литературоведческих и философских исследований. Художественный мир его произведений представляет огромный интерес с точки зрения интерпретации. Важнейшие аспекты человеческой жизни, широкий круг образов нашли воплощение в театральных постановках, художественных фильмах и музыкальных произведениях.

Отечественный оперный театр изобилует произведениями на сюжеты Ф.М. Достоевского - от камерных до крупных, от академических до массовых. К числу камерных относятся оперы: «Елка» В.И. Ребикова, «Белые ночи» Ю.М. Буцко, «Бедные люди» Г.С. Седельникова. Развернутые оперные произведения: «Игрок» С.С. Прокофьева, «Братья Карамазовы» А.Н. Холминова и А.П. Смелкова. Выходящие за рамки классификации: одноактная опера «Н. Ф. Б» («Идиот») В.А. Кобекина и рок-опера «Преступление и наказание» Э.Н. Артемьева и «КарамазовЫ» А.А. Рагулина. В статье анализируются лишь некоторые из перечисленных произведений.

Итак, первым отечественным произведением на сюжет Достоевского стала камерная лирико-драматическая моноопера «Елка» (1903) композитора В.И. Ребикова, либретто С. Плаксина. Глубокое трагическое произведение о несчастной судьбе ребенка в Рождественскую ночь основано на сказке Г.Х. Андерсена «Девочка со спичками» и рассказе Ф.М. Достоевского «Мальчик у Христа на елке».

Следующий шаг в истории постановок - лирико-психологическая опера «Игрок» С.С. Прокофьева, первыми ее зрителями были жители Брюсселя (29 апреля 1929 года), премьера состоялась на французском языке. Первоначальная версия оперы с либретто на русском языке была готова уже в 1916 году, но ее открытию отечественной публике помешали две революции – Февральская и Октябрьская. Затем последовали две неудачные попытки поставить оперу в США и в Советской России, предпринятые русским театральным режиссером В.Э. Меерхольдом. И наконец, спустя 75 лет «Игрок» прозвучал со сцены Мариинского театра на языке Достоевского – в 1991 году.

«Трудно себе представить автора, более далёкого от Прокофьева, чем Достоевский, олицетворяющий собой предельный психологизм и самопогружение, от которых Прокофьев бежал как в музыке, так и в собственном Дневнике». Композитор отдавал предпочтение Пушкину, Толстому, Набокову. В «Игроке» Достоевского Прокофьева привлекла рациональность действия, расчет и азарт.

Как в либретто, так и в музыке, вплоть до последних страниц, драматургическое развитие и чисто музыкальный интерес идут по нарастающей, а вместо психологической сумятицы каждого из персонажей Достоевского зрителю и слушателю предъявлен инфантилизм всякого, кто одержим – а иных в опере нет – idée fixe о срыве нежданного богатства, о приходящем по случаю в руки «куше». Пресловутая гегелевская триада оказалась разомкнутой, а финал произведения в известном смысле открытым: сознание выигравшего в рулетку огромные деньги, но отвергнутого Полиной Алексея временно помрачается, и возможны как его зависание в помрачении, так и возврат к азартной игре.

У Достоевского рассказ ведется от лица главного героя, а в опере повествование превращено в прямое действие. Композитор принципиально отказался от традиционной стихотворной формы литературного текста: «Я считаю, что обычай писать оперы на рифмованный текст является совершенно нелепой условностью. В данном случае проза Достоевского ярче, выпуклее и убедительнее любого стиха» [4].

Долгое время наследие Достоевского оставалось без внимания в музыкальной среде, и только во второй половине XX века интерес к его произведениям стал возрастать с новой силой. Первыми шагами по пути художественного осмысления творчества великого русского писателя были две камерные оперы на рубеже 60-70-х годов: «Белые ночи» Ю.М. Буцко и «Бедные люди» Г.С. Сидельникова. Хотя в «Белых ночах» Буцко два главных персонажа: Мечтатель и Настенька, в ней превалируют черты монооперы, так как герои ведут доверительный диалог со зрителем. Теплота общения подчеркивается сохраненным из первоисточника обращением «любезный читатель». Буцко продолжает традицию использования прозаического текста русских композиторов XIX века – Даргомыжского и Мусоргского. При создании либретто из пяти частей повести полностью сократили третью, «Ночь», это было сделано с целью акцентирования в финале внутреннего преображения Мечтателя. В ином случае безотрадный трагизм третьей «Ночи» заглушил бы умиротворенное философское заключение оперы.

Композитор сохраняет исповедальность как важную черту поэтики Достоевского, в точности повторяя текст признаний героев  повести, они представлены во второй картине оперы в виде развернутых сцен ариозного характера. Идея двойничества проявляется в трактовке образа Молодого человека, его партия, как и партия Мечтателя, поручена одному актеру. Сходство двух персонажей подчеркивается в инструментальной партии. Музыкальный материал «двойников» схож ритмически и интонационно; развиваясь и взаимодействуя, он становится фундаментом финала оперы – «Утро». Таким образом подчеркивается мысль о необходимости возникновения двойника как «катализатора», активирующего внутренний мир Мечтателя.

Данная опера длительное время ожидала постановки, любители музыки могли знать ее только по пластинкам фирмы «Мелодия», персонажей озвучивали голоса Галины Писаренко и Анатолия Мищевского в сопровождении оркестра Всесоюзного радио под управлением дирижера Геннадия Рождественского. Первая постановка состоялась в 2011 году на сцене «Санктъ-Петербург опера», режиссером спектакля был Юрий Александров, известный своим «авторским подходом к партитурам», «аллегорическими приемами» и «метафорическими ходами». Оперный критик Елена Верещагина, говоря о премьере «Белых ночей», отметила, что режиссер-постановщик, прикрывшись жанром «сценической фантазии», исказил концепцию композитора: добавил постельную сцену, на которую зрители отреагировали с недоумением; персонаж Мечтателя (Достоевский писал его с поэта Плещеева) стал олицетворением самого Федора Михайловича, Настенька из скромной девушки превратилась в «эротическую фурию», а к финалу стала «сестрой милосердия». «Одна дама, проходя мимо меня после спектакля, обронила: «Не читали они Достоевского». За этими словами я увидела подтверждение своих мыслей — не действие двигало сюжетом и его персонажами, а их состояние и энергетика оркестра, помноженные на мастерство композитора» [6.]

Опера Г.С. Седельникова «Бедные люди» - первый опыт работы композитора в этом жанре, с этого произведения Ф.М. Достоевский начал свой творческий путь. Опера  появилась на свет совершенно случайно, композитор уже представлял будущую оперу, где пение сопровождает  струнный квартет (в классической традиции оркестр), но довольно длительное время не мог определиться с сюжетом. Однажды осенью по радио Седельников услышал, как читали «Бедных людей», и его осенило. Либретто было написано за несколько дней, и целый год, по словам композитора, он «почти как садовник, выращивал музыку».

Опера обладает новаторской композицией. Вместо актов действие поделено на письма. Письма складываются в сонатно-симфонический цикл, система лейтмотивов скрепляет произведение в целостную структуру. Первые 6 писем – экспозиция, письма с 7 по 11 – разработка, 12 и 13 – реприза и кода. Как и в первоисточнике, Макар Девушкин и Варвара Доброселова общаются друг с другом только посредством переписки. Графическое звучание струнного квартета подчеркивает эпистолярный характер их общения. Образы героев развиваются в противоположных траекториях; если Макар Девушкин обретает новый взгляд на вещи и надежду на будущее, то Варенька отчаивается и соглашается выйти замуж за нелюбимого человека (Быкова). Мир «злых людей» имеет специфическую музыкальную сферу, которая выражается через ритмоформулы вальса и марша. Жестокий мир – главная причина невозможности счастливого конца этой истории. Последнее письмо Макара отражает идею «незавершенного диалога» (М.М. Бахтин), финал разомкнут. Такой конец передает важнейшую идею романа Достоевского – идею одиночества.

Постановка оперы не увидела большой сцены до сих пор. Первый показ ее состоялся в Малом зале Московской консерватории (1974) в качестве защиты дипломной работы композитора. В последнее десятилетие опера исполнялась выпускниками ГИТИСА в Москве, в музее им. Ф.М. Достоевского и Центральной городской библиотеке им. М.А. Светлова.

В следующей опере нравственная проблематика выходит за пределы единичной личности, большой масштаб произведения позволяет поднять этот вопрос на уровень идейно-философских обобщений – это «Братья Карамазовы» А.Н. Холминова. Фактор возрождения религиозной темы в культуре 80-х гг. XX века повлиял на выбор сюжета для данной оперы.

Роман «Братья Карамазовы» - итог творческого пути Достоевского, знания и представления писателя, касающиеся вопросов веры, рассуждения о смысле человеческой жизни образуют сложный художественный контекст. Сложность романа заключается в том, что здесь переплетены идеи  автора, свойственные церковной литературе мотивы, сюжеты, а также материалы, почерпнутые из газетной хроники.

Из идей литературного первоисточника Холминов выделил центральную: «искупление грехов человеческих посредством приятия всеобщей вины». Как в романе, так и в опере эта идея имеет тесную связь с жертвенным подвигом, совершенным старшим из братьев во имя искупления грехов человеческих – Митей.

В два акта оперы укладывается 12 книг романа. В первом акте заключается несколько этапов развития действия, а именно экспозиция главных героев (Старец, Дмитрий, Алеша, Иван, Федор Павлович, Митя) и зарождение конфликтных отношений (Митя и Федор Павлович, Катерина Ивановна и Грушенька, Митя и Иван). Второй акт несет в себе функции развития и развязки нравственных и лирико-психологических конфликтов. По мере развития музыкальной драмы в трактовке образа Мити вызревает жертвенный аспект. Музыкальную характеристику главного героя выражают классические христианские интонации «сюжета Голгофы» (выражение Б.В. Вальковой): моление о чаше (картина 8), оплакивание героя (картина 10), траурное шествие и злобные выкрики толпы (картина 10), «уход-прощание» (картины 3 и 8). Данный комплекс мотивов выражает связь жертвенного подвига Дмитрия с образом страдающего ребенка на уровне музыкальной драматургии. В подтверждение идеи искупления в финале оперы звучит голос Мальчика.

Премьерная постановка с успехом состоялась в Камерном театре Б.А. Покровского, а затем опера была показана в Ленинграде, Кишиневе, в Дрездене и Берлине. А чуть позже "Братья Карамазовы" были поставлены на сцене Ленинградского театра оперы и балета имени М.П. Мусоргского. К сожалению, о современных постановках данной оперы ничего не известно.

Интерпретация произведений Ф.М.Достоевского составляет целый пласт в отечественном оперном искусстве, который представляют все жанры: от классических до рок-опер, от камерных до «больших».

С переменным успехом оперные постановки достигают большой сцены. Некоторые из них незаслуженно забыты, как например «Братья Карамазовы» Холминова, - возможно, причина кроется в масштабе данной интерпретации и глубине художественной мысли. Современная публика все хуже и хуже воспринимает развернутые полотна, а понимающий зритель не имеет возможности приобрести билет ни в один из крупнейших театров России.

Библиографический список:
1. Аббасова, Л. Прокофьев в Мариининском. Игрок. 1991 [Электронный ресурс] – URL: https://www.mariinsky.ru/about/exhibitions/prokofiev125/gambler_1991/ (дата обращения 22.09.2020)
2. Ветловская, В.Е. Поэтика романа «Братья Карамазовы» [Текст] / В.Е. Ветловская. – Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1977. — 199 с.
3. Верещагина, Е. «Белые ночи» по-Александровски [Электронный ресурс] – URL: https://www.operanews.ru/11100204.html (дата обращения: 23.09.2020)
4. Вишневецкий, И. Сергей Прокофьев, документальное повествование в трёх книгах [Электронный ресурс] – URL: https://www.topos.ru/article/6463 (дата обращения: 20.09.2020)
5. Войткевич, С.Г. Художественный мир Ф.М. Достоевского в отечественной опере последней трети XX века [Текст]: дис. / С.Г. Войткевич. . – Новосиб.: НГК им. Глинки, 2006. — 253 с.
6. Королек, Б. Белые ночи Мариининский театр [Электронный ресурс] – URL: https://www.mariinsky.ru/playbill/playbill/2018/11/27/8_1900/ (дата обращения 29.09.2020)
7. Селезнев, Ю. И. В мире Достоевского [Текст]: Слово живое и мертвое / Ю.И. Селезнев.: Алгоритм, 2014. — С.290 – 300.

06.03.2021

Статьи по теме