29.08.2022
«Снаружи правда, внутри ложь»: «Гроза» А.Н. Островского в современной киноинтерпретации
Не так давно в социальной сети ВКонтакте я наткнулась на пост, рассказывающий о фильме «Гроза» 2019 года, созданном режиссёром Григорием Константинопольским, по мотивам одноимённой драмы А.Н. Островского. Сюжет ещё со школьной скамьи мне был известен, поэтому моё внимание привлекли отзывы критиков и перечень номинаций. Но больше всего мне понравилась фраза «для любителей классики». «Как раз обо мне»-подумала я и в тот же день посмотрела этот «шедевр российского кинематографа».
В начале хочется сказать, что экранизация русской классики всегда рождает в обществе полярные мнения. Одни считают, что нет ничего лучше прочтения книги. Другие всё-таки дают шанс литературному произведению существовать еще и в формате кинофильма. Многие режиссёры берутся за реализацию этой нелегкой задачи, не всегда вполне осознавая, настолько тонкая эта материя. И речь здесь идёт не о подборе актёров, переписывании диалогов или чём-то подобном. Нет, больше всего в экранизациях классики зрителей всегда огорчает откровенное враньё, подмена понятий и изменение первоначального смысла, идеологии, философии, заложенных автором произведения.
Последнее в большей степени относится к современным фильмам. В Советском Союзе, как мне кажется, с бо́льшим уважением относились и к авторам и к их произведениям. Режиссёры долгие месяцы готовились к съёмкам, читали произведения и их критику, личные дневники писателей и драматургов. Всё это, чтобы не обманывать зрителя, чтобы он не смеялся в кинозале во время просмотра. Образованный зритель всегда заметит, если под маской Андрея Болконского будет скрываться человек, ничего не знающий о чести. Или под видом князя Мышкина, режиссёр будет продавать ему простого дурака. В СССР люди много читали, и поэтому были более изысканной, требовательной и внимательной публикой.
И создатели кино в свою очередь тянулись к ним, прыгали выше головы. И бьётся, и бьётся сердце каждый раз, когда смотришь, как Сергей Сергеевич Паратов рассказывает Ларисе Огудаловой о цепях, сковывающих на всю жизнь, в «Жестоком романсе» Эльдара Рязанова. Помимо этого, ещё есть фильмы «Несколько дней из жизни Ильи Ильича Обломова» с Олегом Табаковым в роли Обломова и Юрием Богатырёвым в роли Штольца, «Тихий Дон» Сергея Герасимова, «Война и мир» Сергея Бондарчука. И всё это ведь хорошие экранизации, честные, не искажающие смысл классического произведения. Больше всего в этих фильмах ценится то, что режиссёр разговаривает со зрителем на языке автора великого произведения, дарит ему ощущение эпохи. В подобных фильмах внимание создателей приковано к костюмам и декорациям, сохраняющим историческую точность, к языку и жестам героев. И это всё делается из большой любви к национальному, чтобы не опозорить Достоевского, Шолохова или Толстого, чтобы после просмотра картины читающие образованные люди не чувствовали себя оскорблёнными.
Однако есть и другие методы работы с литературными произведениями в кинематографе.
Возможно, режиссёр «Грозы» пытался переосмыслить произведение Островского, как, например, в своё время Андрей Тарковский в фильме «Сталкер», который был снят по мотивам повести «Пикник на обочине». Тарковский только оттолкнулся от фантастического мира братьев Стругацких, на его фоне создал самостоятельное художественное произведение. Режиссёр пропустил мотив шара, исполняющего все желания, и аномальной зоны через призму собственных переживаний и собственного жизненного опыта, мироощущения. В итоге получился совсем другой главный герой, не Рэдрик Шухарт, а Сталкер-по словам самого Андрея Арсеньевича-идеальный образ в неидеальном мире. Именно поэтому «Сталкер» Андрея Тарковского - это самостоятельное произведение, наполненное особыми смыслами, отличающимися от задумки Аркадия и Бориса Стругацких.
Получилось ли что-то подобное у Григория Константинопольского? Определённо нет. Мне не очень верится, что режиссёр и по совместительству сценарист «Грозы» занимался тем самым поиском новых смыслов. Списанные с оригинального текста драмы диалоги только в некоторых местах дополнены, не побоюсь этого выражения, убогими новейшими, и, к большому сожалению, русскими словами. Само по себе сочетание современной российской обстановки, порядков и слов, взятых из XIX столетия, вызывает большие вопросы. Герои драмы, по сути, не переосмыслены в контексте современности. Язвы общества всё такие же, как и в XIX веке. Однако возникает вопрос: зачем же тогда режиссёр решил показывать нашу с вами современность? Разве только, чтобы продемонстрировать нам Кулигина, кажется, страдающего алкоголизмом, и покуривающего в каждой сцене электронную сигарету.
Осознавая собственное бессилие в написании сценария к фильму, режиссёр сделал акцент на его визуальной части. Операторская работа, ракурсы, игра цвета в фильме оставляют приятное впечатление после просмотра. Вопрос вызывают лишь сцены с совокуплением, именно так и никак иначе, можно назвать то, что происходит между героями фильма. Любовью в высшем смысле этого слова здесь совсем не пахнет. От экранизации «Грозы» 2019 года просто смердит похабным российским кинематографом, привлекающим внимание зрителей лишь постельными сценами. Коих в фильме не так много, но вполне достаточно, чтобы сложилось мнение. Григорий Константинопольский решил, что обнаженное тело героя может сказать больше, чем его обнаженная душа.
По задумке режиссера такого рода сцены вполне оправданны, не зря же его Катерина во время прощания со своим возлюбленным Борисом, просит того взять её напоследок, да ещё и где - прямо посреди улицы. Язык не поворачивается назвать такое «по мотивам „Грозы” Островского». Что же может осветить сей киношный «луч света»? Чему подобное кино учит подрастающее поколение? Какой след оставляет в человеке после просмотра?
Что же касается смысловой наполненности фильма, здесь всё сложнее. Вроде есть деспотичная и властная Кабаниха, полностью подчиняющийся ей Тихон и забитая, одинокая Катерина. Вот только движут героями в итоге совсем не те мотивы, что у Островского. Современная Кабаниха по непонятным для зрителя причинам, так переживает за соблюдение обычаев и ритуалов (например прощание мужа и жены, поклон до земли перед старшими). А Тихон, как мы видим в конце фильма, быстро забывает Катерину в объятьях другой женщины. Сама же героиня ищет в отношениях с Борисом не освобождение, а скорее страсть. На первый взгляд кажется, что герои такие же, но, если копнуть глубже, понимаешь, что режиссёр не осознал конфликта драмы. «Грозу» Островского хочется перечитывать снова и снова, а вот смотреть её киноинтерпретацию нет.
Есть ли у фильма Константинопольского какая-то художественная ценность? Я сказать не могу. Оставлю это на суд это более компетентным кинокритикам.
Однако как человек знакомый с фильмами Эльдара Рязанова, Владимира Меньшова, Никиты Михалкова, Андрея Тарковского, Алексея Балабанова, могу сказать, что «Гроза» 2019 года - невероятно посредственный, нечестный фильм, жалкая пародия на настоящий русский кинематограф.
Подобного рода экранизации, театральные и балетные постановки - в наши дни, к сожалению, не редкость. Куда же пропали истинно русские ценности у людей искусства? И почему они всё чаще отдают предпочтение искажению смысла классических произведений в пользу идеалов западного мира? Как говорится, всё очень просто, и всё очень подло. Потому что хотят получать призы на заграничных кинофестивалях, и в большинстве своём ориентированы именно на публику, не знакомую с постулатами русской жизни, а следовательно, не имеющую возможности понять оригинальный посыл классического произведения.
В этом я вижу одну из главных проблем современного русского кинематографа. Режиссёры сегодня пытаются обратить на себя внимание, вызвать резонанс среди зрителей и критиков, очень уж им хочется, чтобы при упоминании в СМИ к ним добавляли «смелый». И зачем-то при этом прикрываются мотивами классической русской литературы. Однако в сухом остатке получается, как говорил Достоевский, «снаружи правда, внутри ложь».
29.08.2022
Статьи по теме