Публицистика Дмитрия Быкова и Захара Прилепина

Каждый из выбранных нами писателей вкладывает в свои тексты не только собственные мысли, воззрения и идеалы, но и собственную, если угодно, «мифологию». Так, например, для публицистики Быкова характерно отрицательное отношение к Иосифу Сталину, Владимиру Путину и другим «авторитарным» правителям. Прилепин имеет позицию если не кардинально отличающуюся, то как минимум расходящуюся во многих аспектах.

И это, что естественно, сказывается на материалах. Потому политическое постижение действительности – немаловажный фактор для публицистики.

Начать бы мы хотели с рассмотрения материалов Дмитрия Львовича Быкова. Воздействующая функция в его текстах тесно сочетается с двумя иными функциями – информационной и языкотворческой. Для данного писателя нет какой-то чёткой границы между тремя представленными пунктами.

Иногда воздействующая функция выполняется Быковым напрямую, через призыв. Так, например, в одном из своих текстов в «Новой газете» с заглавием «Заборное» мы видим: «Хватит дрожать, осинки. Хватит любить скотов. Можно им слать посылки изредка. Я готов».

Осмысление оппозиционного движения в России – одна из ключевых, пожалуй, тем в публицистике Быкова. Любой инфоповод, связанный с властью или оппозицией, комментируется писателем на различных ресурсах. Наиболее острую критику текущего режима Дмитрий Львович оставил для издания «Собеседник», на сайте которого имеется статья от 19 января с названием «Достать Навального из пасти». Сразу становится ясным противопоставление, данное в заголовке. Навальный – это персонаж положительный, а пасть – это, что естественно, нынешняя власть. Она показывается здесь с исключительно отрицательной стороны. А лид данной статьи и вовсе не оставляет иных вариантов трактовки заголовка: «Дмитрий Быков – о том почему прилёт Навального и его задержание знаменуют унизительный конец двадцатилетней российской истории».

Материал, что естественно, крайне комплиментарный по отношению к оппозиционеру и – больше – к его жене Юлии: «Одна фотография Юли с Лёшей сделали больше, чем вся телевизионная пропаганда». Даже фразу Николая Васильевича Гоголя Быков сумел применить в данном тексте: «Ибо нет на свете большей муки, как хотеть отомстить, но не мочь».

Другой характерной чертой его текстов является перифраз некоторых пословиц и поговорок или цитат из литературных произведений, которыми изобилуют его тексты. Можно более широко назвать эту характерную черту, окрестив её интертекстуальностью.

Для Быкова этот приём – возможность лишний раз показать собственную эрудированность и подкрепить свою точку зрения меткой цитатой, заимствованной у наших литераторов, или, как в случае с пословицей и поговоркой, взятой из народа. Интертекстуальность есть языковая игра с читателем, которую достаточно умело использует Дмитрий Львович.

«Россия испокон веков в одном лице и дама, и собачка. Мы запросто об этом говорим, являя всем соседям лик упрямый», – здесь, как можно догадаться, аллюзия на произведение Антона Павловича Чехова «Дама с собачкой».

«Мы прокормить страну не можем, но можем всю пересажать. Российских трудностей примета – удар с размахом по своим! Когда-нибудь мы вспомним это и не поверится самим». 

Оригинал – стихотворение Булата Окуджавы, уже упоминавшегося в нашей работе, «Мы за ценой не постоим».

И всё в том же тексте, посвящённом Алексею Навальному, можно найти следующую цитату: «Сочетание доступности и неприкосновенности – близок локоток, ан не укусишь – творит чудеса».

Крайне странным в данном контексте смотрится заключение материала. После целой статьи, наполненной фразами о том, что конкретно надо делать, чтобы исправить ситуацию, мы видим вывод: «А советов и призывов не будет, – и затем идёт следующее предложение, - …доставать главного оппозиционера из пасти надо всё равно». Кажется, Дмитрий Львович немного запутался в собственных показаниях.

Для Быкова в своё время, а именно – в 2013–2014 годах, были характерны тексты, посвящённые Украине, а вернее – Майдану, перевороту, произошедшему в стране-соседке. В отличие от Лимонова и Прилепина, он принял это происшествие крайне позитивно, а впоследствии – осудил присоединение Крыма к Российской Федерации.

Совершенно неудивительно, что мы увидели столько статей, посвящённых Украине. Данная тема была крайне популярна для публицистики того времени. Статья Быкова «Спасение Украины и звери в ненавистной клетке» содержит полный набор аналитической статьи: анализ текущего положения дел в государстве, а затем – вывод и прогноз на будущее.     

«Если Украина не хочет распадаться – а она не хочет, если не брать в расчет севастопольских радикалов, – ей необходима внешняя цель вроде Евросоюза и внешний враг вроде России». Уже во фразе «севастопольские радикалы», где, напомню, без единой жертвы территория перешла к России, содержится явное осуждение «захватнической политики» нашей страны. Однако о жертвах, во время перехода власти от Януковича к Порошенко Быков, что естественно, умалчивает. Странное нынче понятие «радикала». Оно крайне сильно расходится с позицией Захара Прилепина по данному вопросу.

И здесь мы видим то самое влияние идеологии, о котором мы говорим. Фактически, оба приведённых выше материала являются фельетонами, направленными против «охранителей» и «патриотов», которые являются и являлись, на момент написания этого материала, идейными противниками Дмитрия Львовича.

Подобный взгляд на события в Украине, естественно, находит своё отражение и в общественном сознании. Достаточно часто можно встретить мнение о «преступной основе» деятельности нашей страны на территории Украины. Дмитрий Быков – один из главных распространителей данного мнения. 

«Что ни скажи об Украине – обязательно кого-нибудь обидишь, так что я и не надеюсь угодить читателю. Моя-то давняя проблема в том, что и к либералам, и к консерваторам у меня серьезные претензии, мне и в России трудно найти союзников, а в Киеве или Харькове вовсе невозможно», – пишет Быков в начале текста. Однако совершенно точно видно, что позиция, выражаемая им, носит именно что либеральный окрас. Возможно, претензии у Дмитрия Львовича имеются, но ходят они, к сожалению, под одним флагом.

Его позиция по данному вопросу не сильно изменилась за пять лет. Вот уже в 2019 году мы можем увидеть фразу на радио «Эхо Москвы»: «Мне показалось, что при всех трудностях, при всех бесспорных проблемах, с которыми Украина сегодня сталкивается, там всё-таки есть ощущение будущего и ощущения живой жизни, надежды». В России же, судя по всему, такого будущего мы с вами наблюдать не можем.

Другим же крайне важным блоком публицистики Быкова являются материалы, касающиеся внешней политики страны. Тему Крыма тоже, фактически, можно было назвать политикой внешней, но при этом она полноценно связана с Россией. Ни в одном из материалов на данную тематику мы не могли найти отвлечённые рассуждения без вмешательства России.

В следующих же материалах наша страна возникает скорее как случайный гость, а не как главное действующее лицо. Однако это совершенно не мешает автору задевать Россию в иронических репликах.

Ирония – это элемент, главной задачей которого является осмеяние явления или человека. Это «осуждение под видом похвалы». И данным тропом часто пользуется Дмитрий Львович.

«На сцену выйдет Рябцева-главвред, и зал замрёт, восторженно притихнув, нас будет с прессой тысяча пятьсот, когда её помощник Венедиктов за нею шлейф торжественно внесёт», – говорится в одном из текстов Быкова.

Однако перейдём к более конкретным примерам из «внешней политики».

Материал «Нагорно-карабахская проповедь», посвящённый армяно-азербайджанскому конфликту, под пером Дмитрия Львовича превратился в фельетон на националистические взгляды: «Перестройку съел национальный вопрос», – пишет он. В целом, это один из тех немногих материалов, где Быков достаточно хвалебно говорит о Советском Союзе: «Мне же кажется, что национальная интеллигенция предает себя, когда позволяет себя увлечь на путь межнациональной розни и территориального спора; когда разрывает свои связи и отказывается от контактов под предлогом памяти о трагедиях Баку и Сумгаита. Это и есть подлинное предательство статуса – потому что, если интеллигенты, лучшая часть народа, теряют человеческий облик, заговаривая о территориальной, национальной, религиозной проблеме, приходится признать, что падение наше катастрофично и необратимо. Советский Союз, при всех его минусах, презирал пещерный национализм; сегодня некому даже напомнить о том, что еще сорок лет назад разыгрывание национальной карты в любой полемике считалось неприличным».

Безусловно, все мы осуждаем военные конфликты. Однако настолько ли дальновидно называть людей, идущих за собственное государство, «пещерными националистами». Тем более, что карабахский конфликт возник именно во времена СССР. Нам же кажется, что это скорее вопрос национальной гордости, которая отстаивает и та, и другая сторона, а не «пещерного национализма», о котором пишет Быков.

А в концовке материала вновь иронически возникла Россия: «Потому что миротворцы не рождаются в сумрачных пространствах, где даже самого упертого праведника легко превратить в зверя, задав ему вопрос, чей Карабах, чей Крым… и далее, боюсь, везде».

Следующим фактором, говорящим о своеобразии публицистики Быкова, являются его фельетоны в стихах или поэтические фельетоны. Форма, конечно, не нова (сатирически описывать людей и события в стихотворной форме), однако Дмитрий Львович – один из немногих, кто в нынешнее время отзывается на события в подобном стиле. Совсем недавняя его публикация – «Так чего же ты хочешь, утративший всё Лука? Путин, введи войска…».

Здесь перед нами образ уже «обессиленного Лукашенко». Быков создаёт в некотором роде карикатурную картину, которая соответствует его личным взглядам на ситуацию в Беларуси. Стоит также заметить, что это являлось крайне популярной темой – наравне с Карабахским конфликтом или арестом Навального:

«И когда ты лузер, озлобленный, как СК/ В кармане ни цента, в холодильнике ни куска/ Голова пуста, продуктивность твоя низка/ И повсюду вокруг кривые, глухие тропы/ Ты кричишь в бессилии:/ «Путин, введи войска!»/ Ты один мне поможешь, Последний диктатор Европы».

В целом же не стоит заострять внимание на данном тексте. Позиция Быкова по данному вопросу вполне себе ясна даже из этого куска. Хочется разобрать его стихотворные фельетоны с точки зрения лексической составляющей.

Здесь мы можем заметить определённый синтез средств: автор использует всевозможные тропы, начиная от метафор и эпитетов, заканчивая литотой и гиперболой. Крайне интересным является наполняемость текста разговорной речью: «Толпилось много швали всякой, но их сосватал хитрый жид. Сказали ей: “Живи, не вякай”», – а также, – «Вот говорят, что нынче в браке нельзя прожить 15 лет, а я скажу, что это враки, повторю, что это бред». 

И всё это соседствует с архаизмами: «И я легко бы, хоть и с ношею в груди, все грехи родной утробы… я бы ушёл, куда призвали, не осмелясь молвить «нет», – и с окказионализмами: «В стране царит духовный голодец…».

И всем его текстам, как и текстам многих других публицистов, характерна крайняя степень оценочности, в чём мы с вами успели убедиться, глядя на интерпретацию различных событий.

По большому счёту именно в поэтическом фельетоне раскрываются те темы, которые он не затрагивает в прозе:

1. Тема поэта и власти. «Есть вариант, что я смирюсь, противиться устав…»,  – пишет он в материале «Записка» в «Новой газете».

2. Тема народа и власти. Именно в ней, хоть Быков это и отрицает, но раскрывается в полной мере его приверженность либеральной части общества, несмотря на некоторые «вопросы» с его стороны. «Борьбу никто не выбирал. Они рабы. Не с них начнётся. Оставь надежду, либерал», – пишет Дмитрий Львович. Здесь мы можем встретить типичный аргумент либеральной части общества о «рабской сущности» русского человека. На всё это уже однажды ответил Игорь Шафаревич в своей работе «Русофобия». И ко всем выше перечисленным темам добавляется внешняя политика государства, внутренняя политика, литературоведческие тексты на портале «Сноб», материалы о роли СМИ в обществе, а также оппозиционные материалы или, если окрестить их в духе предыдущих тем – материалы, касающиеся взаимоотношения оппозиции и власти.

В остальном же, мы видим Дмитрия Быкова как человека, который уверенно возглавляет либеральный фланг нашего общества. Хоть и сам писатель открещивается от такого определения, но лозунги, транслируемые им, совершенно совпадает с либеральной повесткой. Антипутинские, антисоветские и прозападные тексты – вот, что мы можем увидеть в интерпретациях, стихотворениях, книгах и материалах от Дмитрия Львовича Быкова.

Переходя к текстам Захара Прилепина, стоит заметить, что большинство из них носят характер общественный. В том смысле, что писатель практически никогда не позволяет себе говорить о проблеме отвлечённо. Каждый из инфоповодов под рукой Евгения Николаевича превращается в тщательное рассмотрение проблемы, которая может серьёзно повлиять на будущее нашего государства или отдельных лиц, народа.

Многообразие, которое может поддаваться какой-либо структуре, пожалуй, у Прилепина отсутствует. Мы не можем выстроить какую-либо чёткую систему жанров, какими пользуется писатель в том или ином случае. Скорее нужно усматривать в его материалах определённый подтекст, который может быть как ироническим, так и крайне серьёзным. Зачастую сатирический подтекст, в чём мы убедимся позднее, присутствует в статьях о политических конкурентах – в большинстве своём – либерального толка.

Так, к примеру, в материале «Демоны летают на совке», Прилепин размышляет над тем, почему же так много людей обращаются к прошлому нашей страны, и считает, что оно было исключительно отрицательным. Даже больше – оно является виновным во всех наших бедах и сейчас: «Как только что Лия Ахеджакова вдруг начала обзывать нынешнюю киевскую власть за то, что её подруге Алисе Фрейндлих запретили въезд на Украину. Но как она стала их обзывать, это важно! Она стала говорить: «Мы все совки – и русские, и украинцы». И это всё, вообразите, объясняет!

То есть, она валит всё случившееся на Украине – на несчастный, тридцать лет как ушедший под воду Советский Союз.

На Украине давно уже воюют и ходят маршами люди, которые в глаза этого Союза не видели! Там давно уже Петлюра, Европа, Обама и Шухевич! А ей всё равно. Впервые этот довод я услышал от писателя Мити Глуховского, в конце 2014 года, в Берлине, где мы вместе выступали по поводу Украины. Он был за Майдан, я против. Он бы за свободу».

«Сегодня ты пытаешься словом «совок» унизить русского человека. Завтра тебе этим совком могут разбить голову и сломать ноги. Если попадёшься на пути», – будто бы подытоживает Прилепин.

В текстах антилиберального толка зачастую, по соседству, имеется мысль просоветская, что явно отражает политическую принадлежность писателя. Он известен своей положительной оценкой советского прошлого. Оттого неудивительно, что мы наблюдаем постоянные атаки Прилепина на либеральный лагерь, основной категорией которого является «нелюбовь» ко всему советскому наследию.

Также похожую риторику можно встретить и в других текстах – «Дети победительного декабря» и «Коронавирус прогрессивного мозга»: «Они нашли разумным распад СССР. Они нашли оправдание маршам СС в Прибалтике. Им втайне нравились все неонацистские движения в странах бывшего Варшавского блока. Они нашли объяснение бомбёжкам Белграда. Они обожали ваххабитов на Кавказе и болели за них. Потом они болели за поражение русских везде – от Олимпиады до Сирии.

Они плачут от радости, когда ломают очередной памятник солдатам Второй Мировой. Ведь мы, – о, да! – заслужили это».

Ирония, безусловно, характерна для стиля Прилепина. Он не отходит от неё и в текстах, которые максимально близки ему. Здесь мы имеем в виду материалы, касающиеся Украины и «Русской весны». 

Вряд ли приходится сомневаться в искренности писателя, когда он касается данной тематики. В каждом из интервью с Евгением Николаевичем мы можем увидеть вопросы, связанные с «Русской весной», связанные с Украиной или ополченцами. Так, например, в материале «Наркотическая шарманка Майдана» он пишет: «Украина могла бы этим воспользоваться – внутренне собраться, сосредоточиться, успокоиться, прийти в себя.

Приготовиться к очередному жабьему прыжку – чтоб прыгнуть так прыгнуть, куда-нибудь до Челябинска.

Однако Украина, – ох, уж эта Украина, – такой вариант не приемлет».

Думаю, что пояснять иронию в данном моменте совершенно не требуется. Однако ирония в этом тексте задевает не только Украину, но и деятелей либеральной направленности: «Наиважнейшую функцию во всей этой истории выполняют пять с половиной российских невротиков по вызову – Аркаша-подайте-на-проживание, припадочный дедушка Пионтковский, дядя Витя Шендерович, и прочие гладиаторы умственного труда… Один вопрос только остаётся: отчего же Аркаша свободу завоёвывал в Киеве, а сам живёт в Праге?

Даже не самые великие комбинаторы знают, что всякие Нью-Васюки завершаются тем, что толпа рано или поздно соберётся вас бить по лицу.

Лучше в этот момент находиться на безопасном расстоянии».

Также в приведённых отрывках можно заметить приём некой парцелляции от Прилепина, что позволяет ему заострить внимание на ключевых или ударных моментах текста.

Следующим материалом на украинскую тему является статья, посвящённая киевским СМИ – «Украинские СМИ на карусели лжи». Само название, кажется, говорит о многом. Захар Прилепин разбирает различные фейки, приводимые средствами массовой информации страны-соседки.

«Первую неделю нас жестко обстреливали, – рассказывает Вячеслав, – в том числе, гаубицами 2С1 «Гвоздика». Ребята там не знали, что это за подразделение зашло… После этого мы их всех убили – и на этом тишина».

Ужас какой. А чего не продвинулись до Ростовской области, Вячеслав? Горючего не подвезли, а пешком долго?»– ирония Прилепина здесь переходит некоторые грани и переходит в разряд речевой агрессии, которую писатель не стесняется использовать. В целом же речевая агрессия – определённая характерная черта публицистики и художественной литературы Прилепина.

А заканчивает он статью риторическим вопросом, обращённым к читателям, уменьшая дистанцию между ним и автором материала: «Украинские журналисты заливисто врали три дня подряд, а на четвёртый день появилось в Сети видео, где отлично видна и сама воинская часть, и момент взрыва склада боеприпасов.

Как вы думаете, эти сочинители извинятся перед читателями? Хоть одно украинское СМИ найдёт в себе силы для этого? Хотя бы самая маленькая какая-нибудь газетка?»

И последним материалом на украинскую тему станет статья «О Киеве я вспомнил довоенном…», где мы можем увидеть сравнение Парижа и украинской столицы. Автор приводит очевидно отрицательные статистические факторы Парижа и сравнивает его с Киевом до и после Майдана, приходя к выводу, что довоенный Киев был куда лучше, но только сейчас, в разрухе, он стал поистине «европейским городом»: «Что ж, задачи, поставленные Майданом, выполнены: Киев нынче – европейский город.

Какая Европа – такой Киев.

Когда на Украине кто-нибудь первый скажет об этом вслух, я даже не сделаю перепост.

Просто кивну головой: наконец-то.

Наконец-то они осознали.

Они осознают».

И вновь – парцелляция. И вновь – в самом конце текста, куда Прилепин ставит смысловой акцент, буквально показывая читателю, на что именно стоит обратить внимание.

Однако стоит отметить, что сам Прилепин, мелкими шагами, отступает от украинской темы: так, на сайте «Свободной прессы», материалы, связанные с западной страной, датированы отнюдь не 2020 или 2019 гг. Чем ближе к 13–14-му годам, тем больше текстов, но вот дальше, уже к 2018-му, мы видим, как уменьшилось их количество.   

В остальном же, помимо уже названных тем, в его публицистике можно также увидеть следующее:

1. Отзывы и статьи на популярные темы – так, например, это материалы об Армении, Беларуси, о коронавирусе, а также тексты на различные инфоповоды – одним из таких стал арест рэпера Хаски. В своём блоге Прилепин разместил целых два материала по поводу данного происшествия. 

2. Материалы о внутренней и внешней политике. Одна из последних его статей связана с так называемым законом «о хамстве среди чиновников». Прилепин, что естественно, не мог пройти мимо данной темы. С внешней же политикой всё ещё проще – это его материалы, касающиеся всё той же Украины или Армении, которые в большом количестве можно найти в сети. 

3. Рецензии и отзывы о статьях, книгах, фильмах или литературных деятелях. К примеру, его рецензия на фильмы «Дау» или «Декабрь», а также статьи о писателях Кабакове и Есине.Добавьте к этому две описанных чуть более подробно темы – и вы получите практически полную картину публицистики Прилепина. Однако перейдём к одному из самых скандальных материалов в карьере Евгения Николаевича – к «Письму товарищу Сталину».  

Захар Прилепин противопоставляет свои взгляды взглядам современной либеральной интеллигенции. Его материалы на различные темы достаточно часто звучали в этих кругах, где воспринимались крайне отрицательно. Особенно ясно стало, что Прилепин в эти круги не вхож, благодаря событиям на Украине 13–14-го годов. Как известно, писатель отправился воевать на Донбасс на стороне ополченцев, чем вызвал праведный гнев определённых лиц.

Однако подобная «нелюбовь» началась ещё раньше, но самым важным моментом в отношениях Прилепина и либеральной интеллигенции была публикация памфлета (или же просто сатирического текста) «Письмо товарищу Сталину».

В целом же текст «Письма…» разительно отличается от всех обычных публицистических текстов Прилепина. Данный материал имеет очевидную направленность – направленность на либеральные круги. Конечно, во многих текстах писателя мы можем заметить схожую риторику, о чём говорилось выше (антилиберальная и просоветская повестка), которая здесь приобретает совершенно поразительный размах.

Да и сам жанр «письма» подразумевает обращение к кому-либо. Здесь же мы можем наблюдать за попыткой осмысления либерального течения, которое зачастую испытывает открытую неприязнь к советскому периоду нашей истории. И, безусловно, данный текст имеет определённые черты сатирического текста. 

При всём желании посмеяться над «Письмом…» не выйдет – скорее оно способно вогнать в тоску читателя или вывести на эмоции, что и случилось после его публикации в 2012-м.

На автора сразу посыпались обвинения в сталинизме, ксенофобии и антисемитизме. И что же являет собой данный текст? Он написан от лица либеральной интеллигенции. Письмо адресовано, как это не трудно догадаться, И.В. Сталину. Прилепин вклинился в штаб своих, если угодно, политических врагов и сатирически высмеял их тезисы из разряда «смерти ста миллионов в лагерях». В «Письме…» имеет место ирония и гипербола, однако некоторые фразы, которые приводит автор, не раз говорились с различных телеканалов и не раз писались в различных текстах. Оттого и неудивительна подобная реакция определённых кругов.

В целом, данный текст можно сравнить с сатирой ирландского писателя Джонатана Свифта и его «Скромным предложением, имеющим целью не допустить, чтобы дети бедняков в Ирландии были в тягость своим родителям или своей родине, и, напротив, сделать их полезными для общества». Однако, в отличие от Прилепина, который берёт определённый срез общества, Свифт вещает от лица «всех партий», высмеивая бюрократизм британской Короны, доводя аргументы до полного абсурда. Самая главная черта, объединяющая эти два произведения, – критика политических конкурентов изнутри.

Однако вернёмся к самому тексту Прилепина. «Письмо…» открывается строчками из произведения Бориса Слуцкого «Современные размышления»: «Социализм был выстроен. Поселим в нём людей». Данные слова взяты в качестве эпиграфа к тексту. Автор обыгрывает данную цитату, начиная своё письмо словами: «Мы поселились в твоём социализме». Определённая доля сатиры проскакивает с самых первых строк, ведь большая часть людей, которые так яро противостоят уже не существующему государству, раньше были его частью, служа коммунистической партии. Яркий пример такого человека – Б.Н. Ельцин, который, по словам Прилепина, «поделил страну», созданную Сталиным.

Стоит отметить, что период с 2011 по 2013 год для нашей страны связан с масштабным протестным движением, в котором непосредственное участие принимал сам Прилепин в составе Национал-большевистской партии (запрещена в РФ), поэтому так громко и чётко звучит в данном тексте тема коррупции: «Мы заработали миллионы на заводах, построенных твоими рабами и твоими учёными. Мы обанкротили возведённые тобой предприятия и увели полученные деньги за кордон, где построили себе дворцы. Тысячи настоящих дворцов. У тебя никогда не было такой дачи, оспяной урод.

Мы продали заложенные тобой ледоходы и атомоходы и купили себе яхты. Это, кстати, вовсе не метафора, это факт нашей биографии».

Здесь явно отражается влияние протестных движений и определённая политическая предвзятость автора, ведь отнюдь не вся либеральная общественность «заработала миллионы на заводах…» и так далее. В данном отрывке имеет место определённое обобщение, которое, справедливости ради, только накаляет обстановку уже в самом начале текста.

В дальнейшем мы можем проследить аргументацию Прилепина. От «дел» описываемой им либеральной части общества, мы видим аргументацию через дела самого Иосифа Виссарионовича. Проще всего это показать на примере Великой Отечественной войны: «Ты сохранил жизнь нашему роду. Если бы не ты, наших дедов и прадедов передушили бы в газовых камерах, аккуратно расставленных от Бреста до Владивостока, и наш вопрос был бы окончательно решён. Ты положил в семь слоёв русских людей, чтоб спасти жизнь нашему семени… Ещё мы уверенно говорим, что Победа состоялась вопреки тебе.

Правда, немного странно, но с тех пор в России почему-то ничего не получается вопреки. Например, она никак не становится разумной и сильной державой ни вопреки, ни даже благодаря нам и нашей созидательной деятельности. Опять парадокс, чёрт возьми».

И здесь навряд ли можно как-то оспорить позицию автора этих строк. Он смеётся над тезисом «победа вопреки», который крайне часто используется на ТВ-экранах и страницах газет. Это можно услышать и от Познера, и от Парфёнова, и от Сванидзе. Всех их объединяет либеральные взгляды, поэтому данная претензия, если её можно таковой назвать, вполне резонна.

И, безусловно, этот текст крайне публицистичен по сути своей. Мы можем наблюдать за процессами, которые продолжают происходить в нашей стране. Курс на либерализацию по европейскому образцу до сих пор является мечтой для некоторой части нашего общества. Прилепин показывает проблему через человека, к которому некоторые люди испытывают ненависть, однобоко воспринимая его и как человека, и как политика. В частности, сам Дмитрий Быков, в интервью Дмитрию Гордону, заявлял о том, что Иосиф Сталин – «плохой менеджер».

Перейдём и к другим аргументам и тезисам Прилепина: «Мы говорим – и тут редкий случай, когда мы говорим почти правду – что ты не жалел и периодически истреблял русский народ. Мы традиционно увеличиваем количество жертв в десятки и даже сотни раз, но это детали. Главное, мы умалчиваем о том, что самим нам нисколько не дорог ни этот народ, ни его интеллигенция. В сегодняшнем семимильном, непрестанном исчезновении населения страны и народной аристократии, мы неустанно и самозабвенно виним – какой очаровательный парадокс! – тебя!».

Из приведённого выше фрагмента видно, что Прилепин не отступает от заданной линии, где он берёт определённые тезисы, и раскручивает их, используя различные средства. Однако, чем же интересен данный фрагмент. Здесь автор, пожалуй, впервые за весь текст соглашается с теми, с кем он заочно ведёт спор. Правда касается того, что Сталин «не жалел и периодически истреблял русский народ».

И если отследить все высказывания Прилепина на эту тему, то можно понять, что он не относится к тем личностям, что отрицают сталинские репрессии. Он часто говорит в своей передаче «Уроки русского» о том, что это следует помнить, как индикатор того, чего делать не стоит никому из правителей. Однако Прилепин против «игры» либеральной интеллигенции на жертвах репрессий в период 37–38-го годов. Данный отрезок используется как элемент пропаганды и экстраполируется на весь период правления Сталина. Именно об этом и говорит Прилепин.

В дальнейшем автор повествует нам о «вселенских» обвинениях Сталина. Обвинения его во всём, что происходит со страной в настоящий момент времени: «В сегодняшнем семимильном, непрестанном исчезновении населения страны и народной аристократии, мы неустанно и самозабвенно виним – какой очаровательный парадокс! – тебя! Это ведь не мы убили русскую деревню, русскую науку и низвели русскую интеллигенцию на уровень босяков и бастардов – это, не смейся, всё ты. Ты! Умерший 60 лет назад!»

Читая подобные высказывания, действительно, иногда очень трудно следовать совету Прилепина «не смейся». Сталина, который умер в 1953 году, до сих стараются подвести к ответу за всё, что сейчас не устраивает людей. Самым удивительным, пожалуй, является то, что находятся люди, которых приходится переубеждать в том, что не Сталин «убивал русскую науку» и так далее. После него было минимум пять правителей (не считая Черненко и Андропова), у которых в целом было достаточно времени, чтобы исправить всё, что было сделано. Зачастую в подобных высказываниях отсутствует даже маленькая доля объективности. Потому Прилепин намеренно уходит в сторону радикальности, максимально выпячивая аргументы либеральной стороны нашего общества. Не сказать, однако, что тут присутствует какая-то явная гиперболизация. Безусловно, она имеется и в приведённом выше отрывке, однако в тексте Прилепина гипербола присутствует, если угодно, незримо. Мы понимаем, что она есть, однако где именно – указать сложно. 

Дальше по некоторым тезисам предлагаю пройтись бегло, чтобы подойти к логическому завершению текста Прилепина и части моей дипломной работы о нём.

Автор говорит о правительстве других стран (конкретно о Польше, Франции и Норвегии), которые сдали свои государства гитлеровскому режиму практически без боя. Сразу же на ум приходит изречение другой писательницы – Людмилы Улицкой – по поводу Великой Отечественной: «Ну, ужасно. Вы знаете, мы все с легким таким снисходительным относимся к французам, потому что мы-то молодцы... – А французы – вот, они немцам сдали свою страну. Сейчас прошли годы – Париж стоит, они его сохранили, они сохранили культуру. Да, конечно, французы не молодцы, а мы молодцы. Но страна была разрушена, народу погибло ужасное количество». Сейчас о том, что было сделано правительством Франции даже напоминать не приходится. Определённый срез населения это и так помнит.

Однако данная часть, посвящённая тексту Прилепина и его разбору, кажется слишком хвалебной. Такого, конечно, быть не должно, поэтому, к завершению данной главы, дополним. В начале данной части писалось о том, что «Письмо…» могло быть написано под влиянием протестного движения. Конечно, одним протестам приписывать появление текста бессмысленно. Как мы видим, подобные настроения, описанные автором, существуют и по сей день, их озвучивают современные «лидеры мнений». Однако совершенно точно нельзя отнести Прилепина в разряд людей аполитических, возвысившихся над обеими сторонами конфликта (либеральной и патриотической). Нет, конечно, он также руководствуется собственными убеждениями, которые не всегда бывают правильными или с которыми как минимум можно поспорить.

В целом кто-то согласится с его фразами по поводу достижений самого Сталина. Кто-то будет согласен во всём, но мы приведём конкретный пример крайне «размытого» высказывания автора: «Ты сделал Россию тем, чем она не была никогда – самой сильной страной на земном шаре. Ни одна империя за всю историю человечества никогда не была сильна так, как Россия при тебе».

И с данным тезисом будет спорить большое количество людей. Неужели за свою тысячелетнюю существования нашей страны Россия, Русь или Российская Империя так и не становилась «самой сильной страной на земном шаре»? Да и в чём будет измеряться сила? Разные годы – разные показатели для её измерения. Кажется, что подобное высказывание можно применить ко многим периодам истории нашего государства. Безусловно, мы часто бывали сильны, и сталинский период – отнюдь не исключение, но в таком тексте цитата смотрится несколько выпадающей, хотя, рассматривая текст Прилепина исключительно как памфлет, никаких вопросов не возникнет.

Он полемизирует с противником? Безусловно. Можно сказать, что он пользуется самым простым приёмом: приводит высказывания оппонентов и высмеивает их, не делая для этого ровным счётом ничего. При этом данный текст является безусловной сатирой (об этом было сказано чуть выше) и самой что ни на есть чистой публицистикой.

И совершенно видно «небезразличие» автора, его негодование.  Безразличный или аполитичный человек просто не мог написать похожий текст. Живая мысль и по-хорошему ярость чувствуется в нём. Подобные фразы действительно задевали Прилепина, а потому и вылились в подобного рода письмо от (для) либеральной интеллигенции.

В самом начале главы мы писали, к чему привела публикация «Письма товарищу Сталину» в «Свободной прессе». Различные обвинения и в антисемитизме, и в ксенофобии, и в неосталинизме. Странно в целом обвинять Прилепина в последнем, хоть он неоднократно говорил об уважительном своём отношении к фигуре Сталина, можно ли поэтому отнести его в разряд сталинистов и уж тем более «обвинить» его в этом? Вопрос риторический.

Однако все подобные высказывания лишь пытаются отвести от истинной цели этого текста: многие, в погоне за западными ценностями, либо забывают о собственной истории, либо стараются максимально принизить её ценность. Прилепин показал нам только пример Сталина, но сколько же похожих текстов можно написать по совершенно другим личностям? Фигура Иосифа Виссарионовича в данном случае стоит особняком.

Прилепин вскрыл своим текстом  нарыв, существующий до сих пор.

Неуважение к собственной истории – верный путь в никуда. Да, к ней также надо подходить объективно, не замалчивая неудачи или откровенные промахи. Быть может, с подобным отношением так и следует бороться.

И в заключение главы, посвящённой публицистике Захара Прилепина, хотелось бы отметить его включённость в жизнь государства. Пожалуй, крайне трудно найти текст, который не задевал бы хоть каким-то образом Россию, её историю или её исторических личностей.

Да, Прилепин, конечно, не показывает какое-то многообразие текстов с точки зрения жанровой составляющей. По большей части, это портретные статьи, посвящённые историческим личностям; это рецензии на фильмы нынешнего времени или прошлого, а также материалы, крайне похожие на монолог-рассуждение, где автор берётся раздумывать о каких-либо вопросах. Однако, когда Прилепин отходит от классических публицистических текстов, мы с вами можем увидеть нечто наподобие «Письма товарищу Сталину».

24.07.2021

Статьи по теме