04.02.2025
«Афазия», или Театр абсурда в Краснодаре
...Их деятельностью руководят не столько
их собственный разум и свобода,
сколько мода и настроение общества
А.П. Чехов «Скучная история»
За последние несколько лет в кинотеатрах и на онлайн платформах пачками стали показывать новые экранизации русской классики. Хоть создатели и пишут, что их картины сняты «по мотивам», но, к сожалению, от этого «мотива», как правило, остаются только имена героев и, в редких случаях, пространство. Так, к примеру, в ноябре 2024 года вышел сериал Владимира Мирзоева «Преступление и наказание», где все сюжетные линии перекроили, а образы героев изменили до неузнаваемости. Уже не говорю, что Раскольников бегал не по желтому, душному Петербургу времен Достоевского, а по неоновым улицам современной культурной столицы.
После просмотра этой «мозговой гнили» (так назвал сериал писатель Платон Беседин) я долго думала, зачем режиссеры снимают классику, внося свои корректировки, а не выпускают картины по своим оригинальным идеям. Ответ прост — легче взять готовый известный сюжет, который точно будет прибыльным, и что-то изменить в нем, чем с нуля создать что-то кардинально новое. Даже если вы и беретесь снимать культовые сюжеты (их было несколько: на «Преступление...» накладываются «Братья Карамазовы»), но отходите от первоначального текста, то не называйте свою работу так же, как и само произведение. Логичнее было б назвать сериал «Сумасшествие Раскольникова», «Тень идеи», как угодно, но не «Преступление и наказание». У зрителя будет меньше вопросов по несоответствию с текстом. Он бы понимал, что это новое видение, где будут только аллюзии к романам Достоевского.
Так я думала ровно до того момента, пока не попала в Молодежный театр на спектакль «Афазия» московского режиссера Александра Плотникова по мотивам «Войны и мира» Л.Н. Толстого. Первые 15-20 минут я не могла понять, где я, на тот ли спектакль купила билет. На сцене — действие середины-конца прошлого века, никакого 1805 года. Потом, конечно, были сказаны ключевые слова: «Лысые Горы», «Андрей Болконский», «старый князь», и я успокоилась. Но даже когда появились знакомые имена, моему возмущению не было предела — крики, брань, измененные образы и резкие скачки во времени.
«Спектакль о двух семьях, живущих в разные века, одна из которых читает книгу «Война и мир». Вторая семья — герои этого произведения: старый князь Болконский и его дети. Из великой эпопеи «Война и мир» режиссер взял только одну линию — историю семьи Болконских, проживающих в Лысых Горах», — говорится в анонсе к работе Плотникова [1]. Вы сейчас скажете: «Ну и что не так, название изменено — будут только отсылки к тексту. Что не так?». Все.
Премьера спектакля состоялась 3 ноября 2022 года. Название было далеко не «Афазия». А какое? Угадайте с трех раз. Правильно. «Война и мир». Описание, к слову, осталось тем же. Привлечь внимание к спектаклю, который заведомо будет не по тексту, назвав его таким образом, — безотказный маркетинговый ход. Последующие показы работы Плотникова — «Афазия».
Прежде чем я подробно расскажу о том, что происходило на сцене, следует объяснить, кто же такой этот режиссер. В каждом театре, где за свои 29 лет успел поработать Александр Плотников, написано одно и то же: где учился, что ставил: «Окончил ВШСИ Константина Райкина, актерско-режиссерский курс — Камы Гинкаса, также учился во ВГИКе на сценариста — курс Рустама Ибрагимбекова» [3]. Из его послужного списка я обратила внимание на спектакли «Римские элегии» в Ельцин-центре, «Красная книга» и «Хиросима» в Московском еврейском театре «Шалом» и «Анна Каренина», где, судя по рецензиям, художественного вымысла было предостаточно.
Все театральные критики и обозреватели как один называют Плотникова режиссером нового поколения. Почему? Оказывается, «молодой талант», окончивший либеральные учебные заведения, не воспринимает классику в том виде, в каком все ее знают. Ему не хочется ставить «сто первую “Чайку”». Но если тебе наскучило старое, будь добр, не порть его, а создай что-то оригинальное, новое. Но зачем, если можно сделать себе имя на общеизвестных сюжетах.
В 2022 году Плотникова пригласил Краснодарский Молодежный театр поставить «Войну и мир». Ладно, не буду придираться к тому, что не заявлено в афише, где написано, что за основу взята только линия семьи Болконских, поэтому не буду говорить, что, казалось бы, в спектакле по мотивам эпопеи нет ни Пьера, ни Ростовых.
Итак, почему же все-таки «Афазия» и что это значит? Как нам сообщает автор, это «поражение головного мозга, приводящее к распаду семантики и прочим нарушениям речи» [2]. Режиссер закручивает линию Болконских вокруг истории своей семьи. Этим недугом болел дед самого Плотникова, который был участником ликвидации катастрофы на Чернобыльской АЭС, вследствие чего получил большую дозу радиации и был сражен чередой инсультов, из-за чего общался только невнятными звуками. Бабушка Плотникова считала, что чтение вслух русской классики пойдет ему на пользу, поэтому читала ему «Войну и мир». А теперь что же в этом спектакле может выбить из колеи любого образованного человека или хотя бы того, кто хотя бы раз читал эпопею Толстого?
После экспозиции семьи режиссера появляется надпись «Лысые Горы», и на сцену выходят Болконские: Лиза и Андрей встречаются с Марьей. И тут первая несостыковка. Брат обращается к сестре: «Маша ты все так же саксофонистка?», — в то время как та держит в руках музыкальный инструмент. Не знала я, конечно, что княгиня искусно владеет саксофоном, но хочу отметить, что даже Лев Николаевич не знал этого. Духовой инструмент появился в 1840-х годах в Бельгии, в России — в 1870-х годах, а Толстой закончил работу над эпопеей осенью 1869 года. Действия «Войны и мира» происходят в период с 1805 по 1820 год. Причем здесь саксофон? Да и никакой смысловой нагрузки он не несет в спектакле.
Еще одна нелепая сцена — в Лысый Горах Болконские рассматривают свои семейные фотографии. Марья показывает старому князю снимки, на которых запечатлены охота Ростовых, маленькие Наташа, Андрей, Марья и прочие. В тексте такого, конечно, не было, да и первый фотоаппарат изобрели в Англии в 1861. Да, возможно, Болконские могли в теории использовать фотоаппарат, но снимали бы они уже глубокую старость и своих внуков.
Следующий эпизод, который Плотников внедрил в историю своей семьи, — сцена уроков геометрии старого князя и Марьи. По Толстому, Княжна Марья умная, образованная, начитанная девушка, которая впоследствии сама обучала грамоте племянника Николушку. Но по авторской задумке режиссера, княжна не может отличить трехмерный предмет от двухмерного. Может, этой сценой «молодой талант» хотел показать всю строгость воспитания старого князя, но и здесь абсурд дошел до предела. Когда Марья не могла ответить на вопросы, Николай Андреевич не то, чтобы кричал, ругался, а непристойно выражался в адрес дочери, называя ее «идиоткой». Да, старый князь нередко оскорблял и унижал дочь и доказывал, что она во всем виновата, но делал это с ноткой аристократизма: «Ну, как же не дура!». Когда Николай Андреевич бранил Марью, весь зал безудержно смеялся. Я в этот момент не понимала, отчего же непристойные для князя выражения вызывают у публики такое веселье.
Сцену родов маленькой княжны Лизы Толстой оставил “за кадром”, а Плотников сделал одной из самых запоминающихся по своей дикости. Лиза истошно кричала, что не хочет рожать, звуковые эффекты в зрительном зале создавали такое ощущение, что на сцене не таинство появления нового существа, а обряд экзорцизма. Из всего того, что было похоже на правду — фраза: «Я вас любила и никому дурного не делала, и что вы со мной сделали?...». Лизу и так режиссер показал полной дурой (делала себе усы из пряди волос, хлопала в ладоши там, где это неуместно), но по Толстому, маленькая княжна произнесла только: «Мне так страшно. И знаешь, Мари, я очень буду его любить». Она боялась, но никогда не говорила, что ненавидит всех и не хочет рожать.
Большое впечатление на меня произвел эпизод, где, по Толстому, Наполеон говорит на Аустерлицком поле, глядя на Болконского: «Вот, прекрасная смерть!». На сцене же Молодежного театра эти слова прозвучали из уст двух немецких солдат времен Второй Мировой. Откуда же взялись немцы, где французы?
На протяжении всего спектакля время действия прыгало из 20 века в 19 и наоборот, с Аустерлица на Вторую Мировую войну, оттуда в Чернобыль. По сцене катали на коляске старого князя Болконского не только Марья, но и ликвидаторы пожара АЭС 1986 года в противогазах. Да и Николай Андреевич часто смотрел на сцене телевизор.
Но если по задумке Плотникова время повествования скакало из-за переплетения историй двух семей, то почему князь Андрей сначала вернулся из Аустерлица, немцы высказали свое мнение о смерти, а только потом Болконский увидел небо? Все просто, оказывается князя Андрея не убило снарядом на Бородинском сражении, он вернулся домой с Отечественной войны. Вы это знали?
Если резкие скачки во времени заставляли находиться в прострации на протяжении всего «представления» и недоумевать, кто именно сейчас на сцене: Болконские или дед и бабушка Плотникова (актеры играли сразу несколько ролей — старый князь был и афазийным дедом), то последний монолог Болконского шокирует окончательно.
Андрей Болконский вернулся домой со всех войн, которые были в нашей истории: с Отечественной войны 1812 года, с Первой и Второй Мировых, Афганской и Чеченских. Но говорить со сцены: «Началась Третья Мировая война», — выдержать огромную паузу и только потом объявить, что и она закончилась, и Андрей Болконский возвращается домой — выглядит максимально безумно. Зная политическую обстановку в стране и мире, со сцены произносить такие слова — «слабоумие и отвага». Надо думать, как твои слова воспримут зрители. Еще Антон Павлович Чехов говорил: «Никакое искусство и никакая наука в отдельности не в состоянии действовать так сильно на человеческую душу, как сцена...».
Во время этого монолога и упоминания о Третьей Мировой из зрительного зала мне послышался какой-то смешок. Пока кого-то все происходящее на сцене очень веселило, у меня появлялось ощущение, что я попала в дурдом. Может, я недостаточно просвещена и мне не дано понять высокое искусство, но для меня все, что происходило на сцене — дикость и хаос.
Постановки такого рода вводят в заблуждение зрителей, которые не читали оригинальные тексты классики, но хотят приобщиться к ней. Они развращают и отупляют молодежь. Эти интерпретации, наоборот, отталкивают от классики. «Молодые таланты» не в состоянии в своих работах передать весь глубокий смысл произведений наших великих писателей.
Теперь несколько слов о Молодежном театре, а точнее о покупке билетов на все его спектакли. С момента открытия продажи билетов и до солд-аута проходит пара часов. Попасть в театр сложновато, соответственно, спрос на сумасшествие очень высок. Так было, к сожалению, всегда. «Что такое творчество? Это когда десять дурачков следят за тем, как один корчится», — правило современного искусства [4].
Использованные источники:
1. Анонс спектакля «Афазия» в Краснодарском Молодежном театре // Телеграм. — 02.12.2024. —URL: https://t.me/kmteatr/3306.
2. Громовикова А.: «Расщепление во времени и пространстве» // Петербургский театральный журнал. — 22.12.2022. — URL: https://ptj.spb.ru/blog/rasshheplenie-vo-vremeni-i-prostranstve/?ysclid=m6m8nbn8gp497985024.
3. Карточка Плотникова А. В Московском еврейском театре // shalom-theatre. — 01.02.2025. — URL: https://shalom-theatre.ru/komanda/avtory/Плотников%20Александр.
4. Коробов-Латынцев А.: «Хаски — “Автопортреты”» // Завтра. — 09.04.2025. — URL: https://zavtra.ru/blogs/haski-avtoportretyi.
04.02.2025